forked from WA-Catalog/pt-br_tn
28 lines
906 B
Markdown
28 lines
906 B
Markdown
# Outra vez falou
|
|
|
|
"falando a eles novamente" ou "falando novamente ao povo da multidão e com os líderes religiosos".
|
|
|
|
# desejando soltar a Jesus
|
|
|
|
"porque ele queria deixar Jesus livre".
|
|
|
|
# E disse-lhes pela terceira vez
|
|
|
|
"Pilatos falou com a multidão novamente, pela terceira vez". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|
|
|
# Que mal fez este homem?
|
|
|
|
Pilatos usou essa pergunta para fazer com que a multidão entendesse que Jesus era inocente. T.A.: "esse Homem não fez nada de errado!".(Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Eu não encontrei nada Nele que mereça a pena de morte
|
|
|
|
"Ele não fez nada pelo qual Ele deveria morrer". (UDB)
|
|
|
|
# Logo, após puni-Lo, eu vou liberá-Lo
|
|
|
|
Como em 23:15, Pilatos devia soltar Jesus sem o puni-Lo, porque Ele era inocente. Entretanto, ele propoe punir Jesus para satisfazer a multidão.
|
|
|
|
# eu vou liberá-Lo
|
|
|
|
"eu O deixarei livre".
|