forked from WA-Catalog/pt-br_tn
893 B
893 B
agora o machado é posto contra a raiz das árvores
O machado que está em posição para cortar as raízes de uma árvore é uma metáfora para a punição que está prestes a começar. Pode ser declarado em forma ativa. AT: "Deus é como o homem que colocou seu machado contra a raiz das árvores" (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
toda árvore que não produz bons frutos é cortada
Isso pode ser declarado em forma ativa. AT: "Ele corta toda árvore que não produz bons frutos" (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
lançada no fogo
"Fogo" é também uma metáfora para a punição. Isso pode ser declarado em forma ativa. AT: "lança no fogo" (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])