pt-br_tn/job/39/19.md

1.3 KiB

Conexão com o Texto:

Yahweh continua a desafiar Jó.

Informação Geral:

Yahweh utiliza três perguntas para enfatizar que Jó não é como Ele pois Jó, não pode controlar seu cavalo selvagem. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Tu deste ao cavalo a sua força?

Essa pergunta pode ser traduzida como uma declaração. T.A.: "Tu nunca deste ao cavalo sua força". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Vestiste o seu pescoço com as suas crinas?

Essa pergunta pode ser traduzida com uma declaração. T.A.: Tu não podes vestir o pescoço dele com suas crinas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Vestiste o seu pescoço com as suas crinas

A "crina" do cavalo é dita como se fosse uma roupa para o cavalo. T.A.: "fez da sua crina roupa para cobrir seu pescoço". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

suas crinas

O longo pelo no topo do pescoço de um cavalo.

Fizeste com que ele saltasse como gafanhoto?

Essa pergunta pode ser traduzida como uma declaração. T.A.: "Você não é capaz de saltar como um gafanhoto". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

gafanhoto

Um tipo grande de gafanhoto que pode pular alto e bem rápido.

respirar

Um som alto que os cavalos fazem com suas narinas.