1.3 KiB
Conexão com o Texto:
Yahweh continua a desafiar Jó.
Informação Geral:
Yahweh utiliza três perguntas para enfatizar que Jó não é como Ele pois Jó, não pode controlar seu cavalo selvagem. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Tu deste ao cavalo a sua força?
Essa pergunta pode ser traduzida como uma declaração. T.A.: "Tu nunca deste ao cavalo sua força". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Vestiste o seu pescoço com as suas crinas?
Essa pergunta pode ser traduzida com uma declaração. T.A.: Tu não podes vestir o pescoço dele com suas crinas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Vestiste o seu pescoço com as suas crinas
A "crina" do cavalo é dita como se fosse uma roupa para o cavalo. T.A.: "fez da sua crina roupa para cobrir seu pescoço". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
suas crinas
O longo pelo no topo do pescoço de um cavalo.
Fizeste com que ele saltasse como gafanhoto?
Essa pergunta pode ser traduzida como uma declaração. T.A.: "Você não é capaz de saltar como um gafanhoto". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
gafanhoto
Um tipo grande de gafanhoto que pode pular alto e bem rápido.
respirar
Um som alto que os cavalos fazem com suas narinas.