pt-br_tn/job/36/15.md

1021 B

Ele abre os ouvidos

Eliú fala de Deus fazendo uma pessoa ouvir como se Deus estivesse abrindo os seus ouvidos. Ver tradução em 36:10. T.A.: "Ele os faz ouvir". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

para um lugar amplo, onde não exista tribulação

Eliú fala de viver sem problemas como se ele estivesse em um espaço aberto, onde não houvesse dificuldades. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

onde a sua mesa será preparada com comida cheia de gorduras

Eliú fala de viver prosperamente como se tivesse uma mesa cheia das melhores comidas. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

sua mesa será preparada

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "seus servos prepararão a sua mesa".(Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

comida cheia de gorduras

Carne que tinha muita gordura nela era um sinal de prosperidade porque os animais eram saudáveis e bem alimentados. T.A.: "a melhor comida de todas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)