pt-br_tn/job/40/08.md

24 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-01-07 00:53:22 +00:00
# Conexão com o Texto:
Yahweh continua a repreender Jó, fazendo-lhe perguntas.
# Irás realmente dizer que sou injusto?
A palavra "realmente" indica que Yahweh está surpreso que Jó diria que Yahweh é injusto e que Jó deve se certificar de que ele realmente quer dizer isso. Isso pode ser dito como uma declaração. T.A.: "Estou surpreso que estejas dizendo que Eu Sou injusto". ou "Deves ter certeza de que quer dizeres que Sou injusto, porque é isso que estás dizendo". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Irás Me condenar para que tu declares que estás certo?
Isso pode ser dito como uma declaração. T.A.: "Tu estás me condenando para que possas afirmar que és inocente". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# braço como Deus
O braço é uma metonímia para a força no braço. T.A.: "força como a força de Deus". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# Podes tu trovejar com uma voz como a Dele?
Isso pode ser dito como uma declaração. T.A.: "Tu certamente não podes trovejar com a sua voz do jeito que Deus faz com a Sua". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# uma voz como a Dele
"uma voz do jeito que Ele faz". A maioria das traduções dizia "uma voz como a Sua voz". (Veja a UDB).