forked from WA-Catalog/pt-br_tn
20 lines
698 B
Markdown
20 lines
698 B
Markdown
|
# Conexão com o Texto:
|
||
|
|
||
|
Elifaz continua falando com Jó.
|
||
|
|
||
|
# os planos dos corruptos estão longe de mim
|
||
|
|
||
|
A expressão idiomática "longe de mim" significa que Elifaz os rejeita. T.A.: "mas eu não vou ouvir seus planos perversos". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# veem a sua destruição
|
||
|
|
||
|
"sabe o que vai acontecer com os maus".
|
||
|
|
||
|
# Os justos veem a sua destruição e se alegram
|
||
|
|
||
|
"zombar das pessoas más".
|
||
|
|
||
|
# aqueles que se levantam contra nós são exterminados
|
||
|
|
||
|
Aqui "aqueles que se levantaram" se referem às pessoas perversas. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Deus destruiu as pessoas más que nos prejudicaram". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|