en_tn_condensed/mat/20/18.md

669 B

See, we are going

Jesus uses the word "See" to tell the disciples the must pay attention to what he is about to tell them.

we are going

Here "we" refers to Jesus and the disciples. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-exclusive)

the Son of Man will be given over

This can be stated in active form. Alternate translation: "someone will give the Son of Man over" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

Son of Man ... him

Jesus is referring to himself in the third person. If necessary, you can translate these in the first person. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-123person)

They will condemn

The chief priests and scribes will condemn Jesus.