en_tn_condensed/luk/11/17.md

761 B

Every kingdom divided against itself is made desolate

"kingdom" here refers to the people in it. This can also be stated in active form. Alternate translation: "If people of a kingdom fight among themselves, they will destroy their kingdom" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

a house divided against itself falls

Here "house" refers to a family. Alternate translation: "if family members fight each other, they will ruin their family" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

falls

"crashes down and is destroyed." This image of the house collapsing refers to the destruction of a family when the members fight each other. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)