en_tn_condensed/act/08/12.md

35 lines
1.2 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
These verses give more information about Simon and some of the Samaritans coming to believe in Jesus.
# they were baptized
This can be stated in active form. AT: "Philip baptized them" or "Philip baptized the new believers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Simon himself believed
The word "himself" is here used to emphasize that Simon believed. AT: "Simon was also one of those who believed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
# he was baptized
This can be stated in active form. AT: "Philip baptized Simon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# When he saw signs
This could begin a new sentence. AT: "When he saw"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/philip]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/preach]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sign]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]