en_tn_condensed/ezk/38/08.md

779 B

You will be called

This can be stated in active form. Alternate translation: "I will call you to come for war" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

recovered from the sword

Here the "sword" represents war. Alternate translation: "recovered from war" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

that has been gathered

This can be stated in active form. Alternate translation: "that I have gathered together" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

from many peoples

"from many nations"

a continuous ruin

"destroyed for a long time"

the land's people will be brought out

This can be stated in active form. Alternate translation: "I will bring the Israelites out" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)