en_tn_condensed/act/17/29.md

17 lines
805 B
Markdown

# General Information:
Both instances of "we" include the speaker, the hearers, and other people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# are God's offspring
Because God created everyone, all people are spoken of as if they were God's literal children. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the qualities of deity are like
Here "deity" refers to God's nature or attributes. Alternate translation: "God is like" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# images created by the art and imagination of man
This can be stated in active form. Alternate translation: "which a man then uses his skill to make it into something that he has designed" or "images that people make by using their art and imagination" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])