en_tn_condensed/2ch/07/22.md

17 lines
662 B
Markdown

# they abandoned Yahweh
"they were unfaithful to Yahweh" or "they did not obey Yahweh"
# who had brought their ancestors out of the land of Egypt
This phrase tells why they should have worshiped God. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-distinguish]])
# they laid hold of other gods
Here "laid hold of" represents choosing to be loyal to them. Alternate translation: "they chose to be loyal to other gods" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# bowed down to them and worshiped them
These two phrases mean the same thing. The phrase "bowed down to them" describes the posture that people used in worship. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])