en_tn_condensed/2ti/04/02.md

17 lines
463 B
Markdown

# the word
"Word" here is a metonym for "message." Alternate translation: "the message about Christ" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
# when it is not
Here the word "convenient" is understood. Alternate translation: "when it is not convenient" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])
# Reprove
tell someone he is guilty of doing wrong
# exhort, with all patience and teaching
"exhort, and teach the people, and always be patient with them"