en_tn_condensed/psa/032/007.md

995 B

translationWords

translationNotes

  • You are my hiding place - AT: "You are like a place where I can hide myself" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • You will surround me with the songs of victory - AT: "Because of you I will sing songs of victory" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • Selah - See how you translated this in en:bible:notes:psa:003:001.
  • I will instruct you and teach you - These two verbs have the same meaning and are repeated to emphasize how important these lessons are. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
  • I will instruct - Here the "I" is probably Yahweh who talks directly to David.
  • in the way which you should go - AT: "how you should live your life"
  • with my eye upon you - AT: "and direct my attention to you" or "and watch over you" (UDB) (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)