en_tn_condensed/psa/022/024.md

1.0 KiB

translationWords

translationNotes

  • he has not despised or abhorred - AT: "he has admired and cherished" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_litotes)
  • despised or abhorred - These two words mean basically the same thing and are used together to emphasize that God has not forgotten David. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
  • despised - detested or hated
  • abhorred - loathed or scorned
  • the afflicted one - AT: "an afflicted person" or "afflicted people"
  • has not hidden his face - AT: "has not turned his attention away" or "has not turned away" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • he heard - "he listened" AT: "he answered" or "he helped"