882 B
882 B
translationWords
- en:tw:bless
- en:tw:bless
- en:tw:god
- en:tw:holy
- en:tw:holy
- en:tw:israel
- en:tw:kingdomofjudah
- en:tw:kingdomofjudah
- en:tw:righteous
- en:tw:righteous
- en:tw:yahwehofhosts
- en:tw:yahwehofhosts
translationNotes
- the people - Here this refers to the people of Judah. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- May Yahweh bless you, you righteous place where he lives, you holy mountain. - Jerusalem is on the top of a hill, and the temple was built at the highest point in Jerusalem. AT; "May Yahweh bless those who live in Jerusalem with Yahweh, where his temple is." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_apostrophe and :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)