en_tn_condensed/gen/07/01.md

1.1 KiB

translationWords

translationNotes

  • The events in this chapter take place after Noah built the ark, gathered the food, and put it in the ark.
  • Come…into the ark - This could be translated as "Go…into the ark" or "Enter the ship."
  • **you ** - The word "you" is singular. It refers to Noah (See: en:ta:vol1:translate:figs_you)
  • your household - "your family"
  • righteous before me - This means that God saw Noah as righteous.
  • in this generation - This refers to all the people who were living at that time. It can be translated as "among all the people who are now living."
  • clean animal - This was an animal that God allowed people to give him as a sacrifice.
  • animals that are not clean - These were animals that God did not allow people to offer as sacrifices.
  • to preserve their offspring - "so that they will have offspring that will live" or "so that, after the flood, animals will continue to live."