1.1 KiB
1.1 KiB
translationWords
- en:tw:adversary
- en:tw:adversary
- en:tw:circumcise
- en:tw:circumcise
- en:tw:command
- en:tw:command
- en:tw:curse
- en:tw:descendant
- en:tw:descendant
- en:tw:heart
- en:tw:life
- en:tw:life
- en:tw:love
- en:tw:love
- en:tw:obey
- en:tw:obey
- en:tw:persecute
- en:tw:persecute
- en:tw:soul
- en:tw:voice
- en:tw:voice
translationNotes
- circumcise your heart - This is not a literal removal of flesh. It means God will remove their sin and enable them to love and obey him. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- with all your heart and with all your soul - These basically mean the same thing and are combined for emphasis. AT: "with complete commitment" or "completely" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
- obey the voice of Yahweh - AT: "obey what Yahweh says" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)