en_tn_condensed/deu/28/60.md

837 B

translationWords

translationNotes

  • they will cling to you - This means the diseases will not stop, and no one will be able to heal them.
  • that is not written - AT: "that I have not written" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • until you are destroyed - AT: "until he has destroyed you" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • you were like the stars of the heavens in number - This means that in the past there were many Israelites. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_simile)
  • to the voice of Yahweh - AT: "to what Yahweh says" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)