1.4 KiB
1.4 KiB
translationWords
- en:tw:biblicaltimeday
- en:tw:brother
- en:tw:evil
- en:tw:falsewitness
- en:tw:inquire
- en:tw:judge
- en:tw:priest
- en:tw:serve
- en:tw:testimony
- en:tw:witness
translationNotes
- Moses continues to speak to the people of Israel.
- the ones between whom the controversy exists - AT: "the man who made the accusation and the man he accused"
- must stand before Yahweh - To stand before Yahweh means to tell Yahweh what happened and let him decide who is right. AT: "must let Yahweh decide who is right" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
- before the priests and the judges - The priests and the judges have the authority to make legal decisions for Yahweh. AT: "by telling the priests and the judges what happened and letting them decide" (:en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
- who serve in those days - AT: "the priests and the judges who are working when the witness accuses the man"
- The judges must make diligent inquiries - AT: "The judges must work very hard to figure out what happened"
- then must you do to him, as he had wished to do to his brother - AT: "then you must give the false witness the same punishment as he wanted you to give to the other man"
- you will remove the evil from among you - AT: "by punishing the false witness, you will remove the evil from your nation"