en_tn_condensed/rev/16/17.md

1.0 KiB

translationWords

translationNotes

  • God completely destroys Babylon.
  • poured out his bowl - See how you translated this in en:bible:notes:rev:16:02.
  • Then a loud voice came out of the most holy place and from the throne - This means someone sitting on the throne or someone standing near the throne spoke loudly. It is unclear who is speaking.
  • **The great city was split ** - AT: "The earthquake split the great city" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • Then God called to mind - "Then God remembered" or "Then God thought of"
  • he gave that city the cup filled with the wine made from his furious wrath - God severely punished the people and made them suffer badly. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • he gave that city the cup - "he forced that city to drink from the cup"
  • the wine made from - AT: "the wine that represents"