1.1 KiB
1.1 KiB
translationWords
translationNotes
- Yahweh continues speaking.
- I have raised up one - "I have appointed and given the strength"
- from the sun's rising - AT: “from the east" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
- and he will trample the rulers like mud, like a potter who is treading on the clay - This means this king and his army will defeat their enemy. (See: en:ta:vol1:translate:figs_simile)
- he will trample the rulers - AT: "he will conquer the rulers" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- Who announced this from the beginning, that we might know? And before time, that we may say, 'He is right'? - Yahweh uses questions to scold the people and their idols. AT: "I was the one who announced this a long time ago, so that you might know and say 'Yahweh is right.'" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
- Indeed none of them decreed it, yes, none heard you say anything - "Certainly, none of your idols announced it. They did not say anything"