en_tn_condensed/isa/27/12.md

1.2 KiB

translationWords

translationNotes

  • It will come about - This phrase marks an important event that will happen.
  • Yahweh will thresh - AT: "Yahweh, like a farmer separating the grain from the plant, will separate you." (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • from flowing stream of the Euphrates River, to the Brook of Egypt - AT: "from the Euphrates River in the east to the Brook of Egypt in the west."
  • you will be gathered one by one - AT: "Yahweh will gather you one by one" (See: en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • a great trumpet will be blown - AT: "Yahweh will order someone to blow the great trumpet" or "An angel will blow the great trumpet"
  • the perishing ones in the land of Assyria will come, and the outcasts in the land of Egypt - AT: "those who are in exile and dying in the land of Assyria and the land of Egypt will come"
  • holy mountain - See how you translated this in en:bible:notes:isa:11:08.