17 lines
729 B
Markdown
17 lines
729 B
Markdown
## translationWords
|
|
|
|
* [[en:tw:abraham]]
|
|
* [[en:tw:ai]]
|
|
* [[en:tw:altar]]
|
|
* [[en:tw:bethel]]
|
|
* [[en:tw:god]]
|
|
* [[en:tw:negev]]
|
|
* [[en:tw:tent]]
|
|
|
|
## translationNotes
|
|
|
|
* **he pitched his tent** - Since Abraham had many people with him, this could also be translated as “and they set up their tents." People who moved from place to place lived in tents.
|
|
* **called on the name of Yahweh** - "prayed in the name of Yahweh” or “worshiped Yahweh."
|
|
* **Then Abram continued journeying** - This could also be translated as "Then Abram took his tent and continued journeying." (See [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
|
|
* **toward the Negev** - "toward the Negev region" or "toward the south" or "south to the Negev desert" (UDB)
|