en_tn_condensed/dan/09/20.md

30 lines
1.2 KiB
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:confess]]
* [[en:tw:confess|confess]]
* [[en:tw:forsaken]]
* [[en:tw:forsaken|forsake, forsaken]]
* [[en:tw:gabriel]]
* [[en:tw:gabriel|Gabriel]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:god|God]]
* [[en:tw:israel]]
* [[en:tw:israel|Israel, Israelites, nation of Israel]]
* [[en:tw:pray]]
* [[en:tw:pray|pray, prayer]]
* [[en:tw:sacrifice]]
* [[en:tw:sacrifice|sacrifice, offering]]
* [[en:tw:sin]]
* [[en:tw:sin|sin, sinful, sinner, sinning]]
* [[en:tw:vision]]
* [[en:tw:vision|vision]]
* [[en:tw:yahweh]]
* [[en:tw:yahweh|Yahweh]]
## translationNotes
* **my people Israel** - "the people of Israel to whom I belong"
* **the mountain of God's holiness** - The word "holiness" here may refer to God's holy temple. Possible meanings are 1) “the mountain where God's holy temple is” or 2) “God's holy mountain." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **in the vision at the first** - This may refer to the first vision that Daniel had while he was awake. AT: "in the previous vision" or "in the vision I saw before" or "in a vision before"
* **at the time of the evening sacrifice** - The Jewish people sacrificed to God each evening just before the sun goes down.