857 B
857 B
translationWords
translationNotes
- We ourselves went - "Ourselves" adds emphasis and separates Luke and his traveling companions from Paul, who did not travel by boat. (See: en:ta:vol2:translate:figs_rpronouns and en:ta:vol2:translate:figs_exclusive)
- he himself desired - "Paul desired" (See en:ta:vol2:translate:figs_rpronouns)
- sailed away to Assos - Assos is a town located directly below present day Behram, Turkey on the coast of the Aegean sea. (See: en:ta:vol1:translate:translate_names)
- we took him - The word "we" refers to Luke and those travelling with him but not Paul. (See: en:ta:vol2:translate:figs_exclusive)
- went to Mitylene - Mitylene is a town located in present day Mitilini, Turkey on the coast of the Aegean sea. (See: en:ta:vol1:translate:translate_names)