800 B
800 B
translationWords
translationNotes
- the men of Athens - Those people who were present at the Areopagus listening to Paul
- some mocked Paul - "some ridiculed Paul" or "some laughed at Paul". These did not believe it was possible for someone to die and then return to life.
- we will listen - "we" refers the men of Athens that wanted to listen to Paul. They were talking directly to Paul but not including Paul in their group. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_exclusive)
- Dionysius the Areopagite, a woman named Damaris, - Dionysius is a man's name. Areopagite implies that Dionysius was one of the judges at the Areopagus. (See: :en:ta:vol1:translate:translate_names)