en_tn_condensed/act/17/19.md

972 B

translationWords

translationNotes

  • They took Paul - "The Epicurean and Stoic philosophers took Paul"
  • to the Areopagus - A hill in Athens upon which the supreme court of Athens may have met. (See: en:ta:vol1:translate:translate_names)
  • we want to know what these things mean - "we" is referring to the philosophers only. This could also be translated as “we wish to make a judgment on what you are claiming these things are.” (See: en:ta:vol2:translate:figs_exclusive)
  • all the Athenians - "Athenians" are people from Athens, a city near the coast in Macedonia (present day Greece). (See: en:ta:vol1:translate:translate_names)
  • and the strangers - "foreigners" or a "new person to the Athenian community"
  • spent their time - "used their time" or "devoted their time"
  • telling or listening about something new - "discussing new philosophical ideas" or "talking about what was new to them" (UDB)