en_tn_condensed/1ki/18/45.md

601 B

translationWords

translationNotes

  • It happened - This phrase is used here to mark where the action starts. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
  • the hand of Yahweh was on Elijah - Here the word "hand" represents strength. AT: "Yahweh gave his power to Elijah" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • tucked his robe in his belt - Elijah wrapped his long robe around his waist so that his legs would be free for running.