en_tn_condensed/act/16/35.md

31 lines
898 B
Markdown

# General Information:
This is the last event in the story of Paul and Silas in Philippi. (See: [Acts 16:12](./11.md))
# Now
This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Luke tells the last event in the story that started in [Acts 16:16](./16.md).
# sent word to the guards
Here "word" stands for "message" or "command." AT: "sent a message to the guards" or "sent a command to the guards" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# sent word
Here "sent" means the magistrates told someone to go tell the guards their message.
# Let those men go
"Release those men" or "Allow those men to leave"
# come out
"come outside of the jail"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/magistrate]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/paul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]