en_tn_condensed/jhn/02/23.md

898 B

Now when he was in Jerusalem

The word "now" introduces us to a new event in the story.

believed in his name

Here "name" is a metonym that represents the person of Jesus. AT: "believed in him" or "trusted in him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

the signs that he did

Miracles can also be called "signs" because they are used as evidence that God is the all-powerful one who has complete authority over the universe.

about man, for he knew what was in man

Here the word "man" represents people in general. AT: "about people, for he knew what was in people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations)

translationWords