en_tn_condensed/2ki/17/04.md

36 lines
925 B
Markdown

# So
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# year by year
"every year"
# shut him up and bound him in prison
"put Hoshea in prison"
# besieged it
put troops around the city in order to force it to surrender
# carried Israel away to Assyria
The name "Israel" is metonymy for the people living there. AT: "took the Israelite people to Assyria" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Halah ... Habor River ... Gozan
These are the names of locations. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Medes
This is the name of a people group. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/messenger]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prison]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/siege]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mede]]