en_tn_condensed/ezk/06/08.md

13 lines
538 B
Markdown

# General Information:
These are Yahweh's words to the people of Israel.
# some who escape the sword
The word "sword" is a metonym for soldiers who kill people using swords. Alternate translation: "some whom the soldiers do not kill" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
# when you are scattered throughout the countries
This can be translated in active form. Alternate translation: "when I scatter you in different countries" or "when I force you to live in other countries" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])