en_tn_condensed/job/28/15.md

44 lines
1.3 KiB
Markdown

# It cannot be gotten for gold
This can be stated in active form. This implies that wisdom is worth much more than gold. AT: "People cannot pay for wisdom with gold" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# neither can silver be weighed as its price
This implies that wisdom is worth much more than silver. It can be stated in active form. AT: "and people cannot weigh out enough silver to pay for wisdom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# It cannot be valued with ... sapphire
This implies that wisdom is much more valuable than the gold of Ophir, precious onyx and sapphire. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Ophir
This is the name of a land where there was fine gold. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# onyx
a valuable black gemstone
# sapphire
a valuable blue gemstone
# Gold and crystal cannot equal it in worth
This implies that wisdom is much more valuable than gold and crystal.
# crystal
a valuable gemstone that is clear or lightly colored
# neither can it be exchanged for jewels of fine gold
"and it cannot be exchanged for jewels of fine gold." This implies that wisdom is much more valuable than jewels of fine gold.
# exchanged
"traded"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]]