31 lines
1.2 KiB
Markdown
31 lines
1.2 KiB
Markdown
# Do not fear, land
|
|
|
|
Joel speaks to the people of the land as if he were speaking to the land itself. AT: "Do not be afraid, you people of the land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
|
|
|
|
# Do not fear, beasts of the field
|
|
|
|
Joel speaks to people who own livestock as if he were speaking to the animals themselves. AT: "Do not be afraid, you people who own livestock" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
|
|
|
|
# the pastures of the wilderness will sprout
|
|
|
|
The pastures are a metonym for the plants that grow in the pastures. AT: "plants good for food will sprout in the pastures in the wilderness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# he will ... bring down showers for you
|
|
|
|
"he will ... cause much rain to fall so that you will live well"
|
|
|
|
# autumn rain and the spring rain
|
|
|
|
the first rains of the rainy season in early December and the last rains in April and May
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fig]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vine]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/zion]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] |