en_tn_condensed/2sa/07/23.md

17 lines
858 B
Markdown

# What nation is like your people Israel, the one nation on earth whom you, God, went and rescued for yourself?
David uses a question emphasize that there is no other nation like Israel. Alternate translation: "There is no nation like your people Israel, the one nation on earth whom you, God, went and rescued for yourself." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# to make a name for yourself
Here "name" represents Yahweh's reputation. Alternate translation: "to make all people know who you are" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# for your land
Here "land" represents the people. Alternate translation: "for your people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# You drove out nations
Here "nations" represents the people groups that were living in Canaan. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])