en_tn_condensed/jdg/06/07.md

28 lines
920 B
Markdown

# called out to Yahweh
This is an idiom. AT: "prayed to Yahweh for help" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# because of Midian
Here "Midian" represents the people of Midian. AT: "because of the Midianites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# I brought you up from Egypt
"I led you out of Egypt"
# the house of slavery
Moses speaks of Egypt as if it were a house where people keep slaves. AT: "the place where you were slaves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/midian]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]