en_tn_condensed/gen/31/29.md

9 lines
596 B
Markdown

# It is in my power to do you harm
The word "you" is plural and refers to everyone with [Jacob](rc://en/tw/dict/bible/names/jacob). AT: "I have enough people with me to harm all of you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# Be careful that you speak to [Jacob](rc://en/tw/dict/bible/names/jacob) neither good nor bad
The words "good nor bad" are used together to mean "anything." See how you translated this in [Genesis 31:24](./24.md). AT: "Do not say anything to try and stop [Jacob](rc://en/tw/dict/bible/names/jacob) from leaving" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])