en_tn_condensed/2ki/08/08.md

25 lines
580 B
Markdown

# Hazael
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# Take a gift
Hazael was to take many gifts, not just one. Alternate translation: "take many gifts" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
# in your hand
The phrase "in your hand" is an idiom meaning for him to take the gifts with him. Alternate translation: "with you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
# the man of God
"Elisha, the man of God"
# consult with Yahweh through him, saying
"ask Elisha to ask Yahweh"
# Will I revive
"Will I recover" or "Will I become well"