en_tn_condensed/dan/02/13.md

13 lines
443 B
Markdown

# So the decree went out
The decree is spoken of as if it was alive and able to go out by itself. Alternate translation: "So the king issued a command" or "So the king gave a command" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
# to put the wise men to death
"to kill the wise men"
# wise men
This phrase translates a word for a group of men whom people thought were wise. See how you translated it in [Daniel 2:12](../02/12.md).