en_tn_condensed/ezk/35/01.md

969 B

the Word of Yahweh came to me and said

See how you translated this in Ezekiel 3:16.

Son of man

See how you translated this in Ezekiel 2:1.

set your face against

See how you translated this in Ezekiel 4:1.

Mount Seir

"the mountain of Seir." - This refers to the people who lived in Edom because Edom had a lot of mountains. AT: "the people living near Mount Seir in Edom." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

to it

"to the mountain" or "to the people of Edom"

Behold

The word “behold” here adds emphasis to what follows. Alternate translation: “Indeed.”

I am against you

See how you translated this in Ezekiel 21:1.

I will strike you with my hand

AT: "I have stretched out my hand over you." This means "I am about to attack you."

a desolation and a horror

See how you translated this in Ezekiel 33:27.