969 B
969 B
the Word of Yahweh came to me and said
See how you translated this in Ezekiel 3:16.
Son of man
See how you translated this in Ezekiel 2:1.
set your face against
See how you translated this in Ezekiel 4:1.
Mount Seir
"the mountain of Seir." - This refers to the people who lived in Edom because Edom had a lot of mountains. AT: "the people living near Mount Seir in Edom." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
to it
"to the mountain" or "to the people of Edom"
Behold
The word “behold” here adds emphasis to what follows. Alternate translation: “Indeed.”
I am against you
See how you translated this in Ezekiel 21:1.
I will strike you with my hand
AT: "I have stretched out my hand over you." This means "I am about to attack you."
a desolation and a horror
See how you translated this in Ezekiel 33:27.