en_tn_condensed/ezk/24/25.md

747 B

refugee

someone who has been forced to leave their country because of war or another disaster.

your mouth will be opened up

"Yahweh will open your mouth" This describes someone being given understanding and the ability to speak about something. AT: "you will know what to say" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

will speak—you will no longer be silent

Both of these mean the people Israel will speak. It is said again as a negative to emphasis the positive. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)

will be a sign

This refers to the people of Israel as a sign because they will help the refugees to understand why Jerusalem was destroyed. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)