13 lines
718 B
Markdown
13 lines
718 B
Markdown
# They will lose all confidence because of terror
|
|
|
|
The word "confidence" can be expressed with the adjective "confident." The word "terror" can be expressed with the adjective "terrified." AT: "They will no longer be confident because they are so terrified" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# his princes
|
|
|
|
"their leaders"
|
|
|
|
# whose fire is in Zion and whose firepot is in Jerusalem
|
|
|
|
Both of these clauses mean the same thing and are used together for emphasis. Here God's presence and his power to judge and destroy are spoken of as if they were a fire. AT: "whose powerful presence is in Zion" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|