en_tn_condensed/isa/51/14.md

17 lines
632 B
Markdown

# General Information:
Yahweh continues speaking to the people of Israel.
# The one who is bent down
This refers to the people of Israel who are slaves of the Babylonians. This phrase describes how they work. Alternate translation: "The slave" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
# the pit
This refers to Sheol. Alternate translation: "the pit of Sheol" or "the grave" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
# nor will he lack bread
Here "bread" represents food in general. This can be written in positive form. Alternate translation: "nor will he be without food" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])