en_tn_condensed/lev/15/33.md

482 B

makes him unclean ... an unclean woman

People whom other people may not touch are spoken of as if they were physically unclean. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

who has a menstrual period

"who is menstruating" or "who is bleeding from her womb"

who lies with

This is a polite way of speaking of sexual relations. You may have to use other words in your translation. AT: "who has sexual relations with" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)