en_tn_condensed/job/09/08.md

9 lines
483 B
Markdown

# who by himself stretches out the heavens
God is spoken of as creating the heavens without any help, as if the heavens were fabric that he stretches out. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rpronouns]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# tramples down the waves of the sea
God is spoken of as calming the sea as if with his feet. Alternate translation: "puts his feet down on the waves of the sea" or "calms the waves of the sea" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])