en_tn_condensed/psa/018/008.md

448 B

Smoke went up from out of his nostrils ... Coals were ignited by it

David speaks of Yahweh as if he were breathing fire. This is a picture of how angry God was. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

blazing fire came out of his mouth. Coals were ignited by it

This can be stated in active form. Alternate translation: "blazing fire came out of his mouth and ignited coals" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)