1.6 KiB
Day after day
"day by day" or "every day"
can never take away sins
This speaks of "sins" as if they are an object that a person can take away. AT: "can never cause God to forgive sins" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
he sat down at the right hand of God
To sit at the "right hand of God" is a symbolic action of receiving great honor and authority from God. See how you translated a similar phrase in Hebrews 1:3. AT: "he sat down at the place of honor and authority beside God" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)
until his enemies are made a stool for his feet
The humiliation of Christ's enemies is spoken of as if they were made a place for him to rest his feet. This can be stated in active form. AT: "until God humiliates Christ's enemies and they become like a stool for his feet" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
those who are being sanctified
This can be stated in active form. AT: "those whom God is sanctifying" or "those whom God has dedicated to himself" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/priest
- rc://en/tw/dict/bible/other/serve
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice
- rc://en/tw/dict/bible/kt/sin
- rc://en/tw/dict/bible/kt/christ
- rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity
- rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand
- rc://en/tw/dict/bible/other/adversary
- rc://en/tw/dict/bible/other/footstool
- rc://en/tw/dict/bible/other/perfect
- rc://en/tw/dict/bible/kt/sanctify