27 lines
1.0 KiB
Markdown
27 lines
1.0 KiB
Markdown
# a father and a priest
|
|
|
|
The word "father" is here used in the sense of an advisor, and not to a literal father. AT: "an advisor and a priest" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# I will give you ten pieces of silver a year
|
|
|
|
"I will give you ten pieces of silver each year"
|
|
|
|
# a suit of clothes
|
|
|
|
"a set of clothes"
|
|
|
|
# So the Levite went into his house
|
|
|
|
It is implied that the Levite accepted Micah's offer, and therefore, entered Micah's house. AT: "So the Levite accepted his offer and went into his house" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# the young man became to Micah like one of his sons
|
|
|
|
The relationship between the Levite and Micah became like the close relationship between a father and son. AT: "the young man became close to Micah and was like one of his sons" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/levite]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]] |