en_tn_condensed/ezk/34/16.md

17 lines
568 B
Markdown

# the lost
The words "the sheep or goats" are left out of this phrase, but they are intended to be understood. Alternate translation: "the sheep or goats that are lost" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
# restore the outcast
"bring back those that others have chased away"
# bind up the broken sheep
"wrap a cloth around any sheep's broken bone" or "wrap a cloth around any sheep's wound"
# the fat and the strong
The word "sheep" is understood. Alternate translation: "the fat sheep and the strong sheep" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])